tinygrox/KSP_Chinese_Patches (2024)

A collection of Module Manager patches for translating KSP Mods (Part mods mostly) to Chinese (Simplified Chinese Only).

这是一个非常简单的 Mod ,一个 KSP 社区 Mod 的中文翻译补丁合集。里面包含了一系列部件类 Mod 的简体中文翻译、补充或修正。多数利用 Module Manager 的功能机制对部件文件中的如 titledescription 等文本进行直接替换,除了少量 Mod 需要动到原文件外(会有说明),大多数翻译无需动用到 Mod 原文件。

下载及安装 | Download and Installation

本 Mod 在 1.12.5 游戏版本、ModuleManager 4.2.2 环境下进行编写和测试,理论上兼容任意 KSP 版本,如在其他的 KSP 版本上发现没能正确应用翻译或是与某些 Mod 一同使用时发现问题,请直接在 GitHub 页面提交一个 issue 反馈。同时本人在 B 站专门有一篇专栏文集,专门记录了本人游玩 Mod 时遇到的问题及其解决方法。传送门:B 站专栏链接

前置 Mod | Required Mod

  • Module Manager下载链接 (Download)| 官方论坛发布页(Homepage) - CKAN 有下载,如已安装可忽略,如未安装请先安装,该前置是否安装决定了本汉化合集是否生效,本项目的发布文件中不包含 MM 本体
  • Hamony下载链接 (Download)| GitHub发布页面(Homepage) - CKAN 直接搜索 Harmony,如已安装可忽略,如未安装请先安装。*该前置影响 Mod 硬编码文本的汉化

安装 | Installation

手动安装:

  • 到本页面右侧的 release 页面 下载 *.zip文件| Go to the release and download the *.zip file
  • 将下载的文件解压到 KSP 游戏根目录下的 GameData 文件夹内 | Open the *.zip and copy Tinygrox_CNPatches 0000Tinygrox_CNPatches folder into GameData folder of your KSP installation

完整路径应该为X:\...\Kerbal Space Program\GameData\Tinygrox_CNPatches,X 为你的安装分区。

CKAN 安装:

  • 直接在 CKAN 搜索【Chinese Mod Patches】然后选中安装即可

目前支持的 Mod | Mods Support

*意为在当前项目中不能将其完全翻译,请到本项目文件夹内对应文件夹内查看说明文件(如果有的话)

列表采用 CKAN 内的显示名称

  • CommunityResourcePack - 补充了 ResourceLode 、 Aerozine50 、avGas 和 Hydyne 的中文翻译;修复了将 氮气( Nitrogen)翻译成液态氮的错误;将Hydrazine的原翻译【联氨】更为【联氨(肼)】
  • Benjee10 Suits* - 部件翻译和 2 个航天服的名称翻译
  • Benjee10 sharedAssets - 部件翻译
  • ht Robotics - 部件翻译
  • Planetside Exploration Technologies* - 部件翻译 + 设置菜单翻译,看说明文件
  • HabTech2 - 部件翻译
  • Moldavite Machines - 本地化简中补充
  • Extraplanetary Launchpads** - 简中补充
  • SpaceAge - 本地化简中补充,少量文本未翻译,不想翻了
  • NearFutureAeronautics - 本地化简中补充
  • Near Future Spacecraft - FL-T6000服务燃料箱、FL-T9000服务燃料箱2个部件的舱盖动作翻译补全,解决强迫症
  • CSI Tech Tree - 本地化简中补充,可能存在漏翻,目前本人正在使用 Un Kerballed Start 科技树,遇到翻译问题反馈
  • BamedPowerStandalone - 本地化简中补充
  • James Webb For Kerbal - 部件翻译
  • Kerbal Weather Project - 本地化简中补充,存在少量未翻译,详见其.cfg文件| 该 Mod 疑似会导致 UI 错位(与翻译无关),强迫症谨慎使用。
  • KerbalActuators* - 部件翻译,插件未翻译
  • ReStock+ - 本地化简中补充。(后续添加的新部件)
  • Un Kerballed Start - 本地化简中补充,附有 Kerbalism 新部件在科技节点位置修复 patch
  • Real Solar System - 本地化简中补充和一些 mod 如 RemoteTech 、realantennas 的地面站点翻译。注:该 mod 的翻译 patch 是完全手工编写,加上当时(5月11日)被坎巴拉太空计划吧官方贴吧的吧务气得不轻,可能会出现漏翻、错翻的问题,如有发现请反馈,然后等我有心情再改(碎碎念:这帮人意见不合就踢人,这我是没想到的,一句骂人的话没说就被踢了)| 如在之前已安装了 RemoteTech需要重新载入设置才会生效。
  • RealExoplanets - 星球包翻译,南门二、巴纳德等各个星系中恒星、行星的名称、描述文字、生态群落的翻译,简单就是翻译了追踪站界面的右下角的信息菜单中的信息。
  • Realfuels - 补全一些没有本地化到的地方(比如燃料箱的隔热描述)的简中翻译,附有一个可选的 patch 能够让原版的燃料箱解锁所有燃料箱类型,就像Procedural Parts 一样,详见内部【RealFuels/说明.txt】文件。
  • Advanced Jet Engine - 根据现有的翻译对未翻译部件的文本进行翻译补全。
  • Mk2 Stockalike Expansion - 全部件翻译,尚未进行充分校对
  • Rational Resources - 主Mod翻译,未包含子 Mod
    • Rational Resources Nuclear Family(未完全) - 一点小修饰。
    • Rational HydroDynamics - 将所有的 "Buoyancy" -> "浮力"
  • *Universal Storage II Finalized - 提供了一个初步的不完全翻译,感谢由百度贴吧用户 @CQC_S (贴吧原贴) 提供的翻译文本,以及后续 @yuanze31 提供的一部分翻译修正。
  • AmpYear - 翻译补充,Mod 涉及的造词 Kraziness 暂译为 癫狂,该词应该是 Kraken + Craziness 的结合,这个阶段没有细想到啥有趣的翻译,如果谁能想到更好的,直接提个 PR 就好,不过这个词是和另外一个Mod - Kabin Kraziness 配套使用才会有的概念
  • DeepFreeze Continued - 翻译修正。
  • Kerbalism - 翻译补充,能翻译的应该都翻译了,强迫症使我这样做,目前仅翻译了原版内容,和极少量的联动 Mod 文本。0.6.0 版本开始提供了一个能翻译 Kerbalism 中的那些 Telemetry Report、Pod 等文本的 patch 文件,默认未开启,如果要体验完整的翻译请到本 mod 目录下\Kerbalism 找到 ZH_ConfiguresLoc.cfg.disable 文件,然后将后缀改为 .cfg 即可,但是开启会对旧存档的已有载具产生影响,建议开启后新开存档,具体说明在该文件中上方的注释处。具体翻译内容请进游戏体验,未完全翻译跟其他 Mod 联动的内容。
  • *Ferram Aerospace Research Continued(FAR) - 2 年前自用的翻译,现加入进本项目,分享给大众,仍有部分文本未翻译,说实话就是纯粹凑数用。
  • RemoteTech - 由 @yuanze31 提供的翻译改进。
  • RasterPropMonitor Core - 2 个部件 JSI External Radial-mount Camera 和 JSI External Radial-mount Camera。
  • Kerbal Foundries2 - 部件翻译,车轮部件存在的英文来源于依赖 KSPWheel
  • Better Early Tree - 一款科技树 Mod,在用,不能评价怎么样。
  • Kronal Vessel Viewer Continued - 翻自己文件时找到的以前的翻译,居然还在。
  • Mk3 Stockalike Expansion - 部件翻译。
  • SCANsat - 由 @yuanze31 提供的翻译改进。
  • MechJeb2 - 一点小润
  • MOAR Station Science - 感谢来自玩家 @1328411791 分享的翻译
  • Squad - #autoLOC_283371 = 让<<1>>摆脱重力 -> #autoLOC_283371 = 让<<1>>过载昏迷(英原文Have <<1>> pass out from gee forces
  • JNSQ - 星球包翻译 感谢来自玩家 @zhangyuesai 提供的翻译
  • JNSQ Real Date - JNSQ + Kronometer 配套使用的日期格式显示 Mod,默认使用为 日月年 格式
  • Kronometer - 用来修改日期显示格式的 Mod。
  • Tarsier Space Technology - 太空望远镜 Mod 的翻译 由玩家 @zhangyuesai 分享提供。
  • Quick 系列 - 该系列 Mod 的翻译均由玩家 @zhangyuesai 提供 。
    • QuickBrake - 发射时自动启用刹车
    • QuickContracts - 用键盘快捷键来接受/拒绝合同
    • QuickExit - 一键(保存并)退出游戏(在KSP并未完全卡死但按Esc或F5均无响应时有奇效)
    • QuickGoTo - 在任何场景时直接前往任何其他场景(无需回到太空中心中转)
    • QuickHide - 自动隐藏原版工具栏和分级控制,也可以折叠原版工具栏中不常用的模组图标
    • QuickIVA - 发射时自动进入舱内视角
    • QuickMute - 将KSP静音,或调节KSP整体音量
    • QuickRevert - 保存上次发射载具的回退点(发射后即使切换过场景也可回退)
    • QuickSAS - 使用数字小键盘切换SAS模式(稳定、机动、顺向/逆向等)
    • QuickSearch - 原版搜索功能改进 mod,支持科技树内按部件名搜索,这个很好用。
    • QuickStart - KSP启动并加载完成后自动进入上次游玩的存档

福利:

略微分享一下经由本人本地化过的 mod :

RealAntennas 的本地化版本下载 => https://github.com/tinygrox/RealAntennas/releases

还有 RealFuels 的本地化版本 => https://github.com/tinygrox/ModularFuelSystem/releases - Realfuels 已于5月14日被原作者合并

注:RealAntennas 的本地化版本遵循和原作者 DRVey 相同的协议,原地址 https://github.com/DRVeyl/RealAntennas ,即 CC BY-SA 4.0

许可协议 | License

CC BY 4.0

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (1)

点击上方图标可以查看该协议的完整说明,下面为主要内容简述:

你可以:

  • 你可以自由复制、转载、分享本 Mod
  • 你可以自由对本 Mod 内容进行修改,或以此基础上进行二次发布,可用作任何用途,甚至是商业目的

注:“自由” 代表无需与本人进行联系即可进行复制、转载、分享、二次发布等操作,I dont f*cking care.

但必须要:

  • 署名:你必须要提供一个指向本项目的链接,同时在旁边标注署名,署名请使用名称 tinygrox,例如【来源:tinygrox | GitHub 链接页面:链接】。

    注1:如果用于商业性活动,你必须告知用户可以从这里获取到该项目免费的版本,同时标注是否对原始作品(即本项目)作出了修改。

    注2:署名方式任意,但必须表明你的二次发布项目并非原始项目,任何经由你的修改而产生的问题都应该由你个人维护,而非本人。

    注3:署名中请勿暗示许可人(即本人)知晓或赞同了你的项目,请不要使用类似 “本项目经由原作者 tinygrox 授权发布” 等措辞来进行署名。

  • 无额外限制:你不得通过法律手段或其他技术限制来阻止他人做协议范围内允许做的事。

    注:例如,你不得通过技术手段阻止用户接触到本免费项目,强迫他人使用你的收费版本。

问题 | Questions

  • Q:为什么不采用本地化的方式为 Mod 提交一个 PR 而采用这种形式?

    A:相当多的 mod 作者进入了不活跃状态。很多时候提了一个 PR 上去几年了都没有任何答复,甚至直接被无视,且存在相当多的部件类 Mod 没有上传到 GitHub ,从而也无法提交 PR。

  • Q:能否翻译 xxx ?

    A:目前已翻译的 Mod 都是我当前【在用】或【曾经用过】的 Mod,如果需要添加对某个 Mod 的翻译,最好的情况下是自己做好一个翻译(可以是本地化文件也可以是一个 patch 文件),然后提交一个 PR(Pull a request) 到此处。当然你也可以直接提交一个 issue ,不过这将视 Mod 工作量而考虑是否添加。

  • Q:这个 Mod 会不会有兼容性的问题?

    A:理应无。但如果你发现了任何由于安装了本翻译补丁而产生的兼容性问题,请提出。

  • Q:性能问题?

    A:因为翻译的主要实现是通过 Patch,所以关于性能问题,理论上只会增加游戏开始时的加载时间(且这是由 MM 决定的),一旦加载完毕,进入游戏后理应不会产生任何性能问题。

  • Q:如何保证 MM patch 语法的正确度?

    A:本 mod 大多数 Patch 都使用了工具自动生成,只有少数 Patch 是手动编写,虽然工具功能尚未成熟,但正确率应该……可以吧。在采用手动方式编写的 Patch 中,我通常利用 VS Code 的 KSPCFG 插件和正则表达式搜索来排错,例如,可以在 VS Code 搜索框输入^[ ]*[^@][a-z]+来匹配任意未以@操作符开头的字符串,定位到问题节点。

  • Q:为什么有些 Mod 不能完全翻译?

    A:有些 Mod 需要更改代码重新编译才能完全翻译,如强迫症需完整翻译,请到相应 Mod 的文件夹内查看说明文件,在Tinygrox_CNPatches文件夹内,对应的 Mod 名称按 CKAN 中的显示名称命名。

  • Q:你这里的翻译好像不对啊?

    A:那我只能说个人能力有限,有很多地方实在是不知道怎么翻译,考虑到中英文化差异,再综合个人的当前水平,只能如此。如能提供更好更地道的翻译,欢迎来提 PR

贡献 | Contribute

  • 如何为本项目出一份力?

    出力的形式多种多样,你可以选择:

    • 捐赠 | 疯狂给我打钱 ->
    • 提交一份 PR | 如果是刚接触 GitHub 不久,不知道如何开始,建议查看 GitHub官方文档 - Pull requests 和相关内容,主要学会从 forkCreate a pull requests
    • 问题反馈 | 反馈问题时请至少附上自己的 mod 列表,还有位于 GameData 下的 ModuleManager.ConfigCache 文件,详见问题反馈

已知问题 | Known isuues

翻译而已,能有啥问题。

  • 本汉化会覆盖所涉及 Mod 的自带汉化(如果有的话),对于那些想要手动修改 Mod 翻译文件的玩家,请注意这一点。

如何汉化坎巴拉的 Mod

可查看我写的这篇大纲:https://github.com/tinygrox/KSP_Mod_Localization_Project

更新日志 | Changelog

0.11.0

本次更新主要新增了合同包翻译:

  • Bases and Stations Reborn - 空间基地扩展合同 | 同时修改了合同包的最大活跃合同数为 3,即同一时间可出现的合同数量为 3

  • Clever Sats - 卫星合同

  • CommNet Relays - 尚未使用过,请玩家自行体验

  • Exploration Plus - 探索+,原版探索合同增强

  • Field Research - 增加了一系列科研合同

  • Rover Missions - 尚未使用过,请玩家自行体验

  • Tourism Plus - 原版旅客合同增强

    (上述合同包由 @zhangyuesai 热心分享,感谢 @zhangyuesai !)

  • Kerbal Academy - 完成合同 = 训练你的小绿人 = 小绿人等级升级

修改:

一系列小错误修正 + 原版翻译修正。

详情请看 #23

0.10.0

本次的更新内容全部由玩家 @zhangyuesai 提供

0.9.0

新增:

  • JNSQ - 一个原版扩展星球包的支持,感谢玩家 @zhangyuesai 的分享
  • JNSQ Real Date - JNSQ + Kronometer 搭配使用的真实日期显示 Mod,主要更改了左上角的日期现实格式,默认显示格式是 日 月 年,如果想要使用年月日,可以去本Mod目录下的 JNSQRealDate/ZH_JSNQRealDate.cfg 文件内查看方法。
  • Kronometer - 用来修改日期显示格式的 Mod。
  • Tarsier Space Technology - 一个太空望远镜 Mod,是可以用的那种望远镜部件。来自 @zhangyuesai 的分享
  • Quick 系列 - 包括QuickBrake、QuickContracts、QuickExit、QuickGoTo、QuickHide、QuickIVA、QuickMute、QuickRevert、QuickSAS、QuickSearch、QuickStart 同样来自玩家 @zhangyuesai 的分享

0.8.0

不算什么大更。

新增:

  • ResearchBodies 支持。
  • Squad - 原版一处错译修正。原版翻译 #autoLOC_8003261 = 动作绑定 英原文为 Axis Groups ,修正为 轴动作组

0.7.1

一次小更。

新增:

  • MOAR Station Science 支持,感谢来自玩家 @1328411791 分享的翻译
  • Squad - 原版一处错译修正。原版翻译 #autoLOC_283371 = 让<<1>>摆脱重力 英原文为 Have <<1>> pass out from gee forces ,修正为 让<<1>>过载昏迷

0.7.0

新增:

  • Better Early Tree 的支持

  • Kerbal Foundries2 的支持。车轮部件的英文来源于依赖 KSPWheel

  • Kronal Vessel Viewer Continued 的支持。一个蓝图生成Mod,功能有限。

  • RasterPropMonitor Core 的支持。2个镜头部件。

  • Mk3 Stockalike Expansion 的支持,我知道作者诈尸更新了一波,但是我先更新我的,以后再说

  • Rational Resources Nuclear Family(未完全)Rational HydroDynamics 的极小部分支持。太多了,我其实后悔了。

  • SCANSat - 来自玩家 @yuanze31 提供的补全翻译。

  • Far Future Technologies - 突然发现有些小地方没翻译。

  • MechJeb2 的支持,发现这个最初的汉化已经被很多人调教过了,很好,补全了一些目标轨道数据信息相关的翻译。

修改:

  • AmpYear - 修正了一下在使用 RemoteTech 失去控制时 AmpYear 的中文翻译导致界面错位问题。
  • Mk2 Stockalike Expansion 一点小更,但是忘记更了啥。
  • RemoteTech 研发科技节点【Probe Core Upgrade】翻译。

0.6.1

小型更新:

新增:

  • RemoteTech的翻译,感谢 @yuanze31 提供的改进翻译。

修改:

  • 因为最新 Kerbalism 包含了对HabTech2的修复,特此删除了本项目对 Kerbalism 的 HabTech2 修复 Patch(其实就是改个文件名)

0.6.0

新增:

  • 新增对 Kerbalism 的翻译补充
  • 新增对 Ferram Aerospace Research Continued(FAR) 的部分翻译补充

0.5.0

新增:

  • 新增对 DeepFreeze Continued 的支持。该文本是本人于2022年9月份提交给作者的内容 JPLRepo/DeepFreeze#111 不过很明显的,原作者已经不活跃了,所以汉化也就跟着遥遥无期了。这其实也是促成本项目创立的原因之一,之所以现在才加入是因为之前忘记加了。

修改:

  • 感谢 @yuanze31Universal Storage II Finalized 的翻译做出的改进。

0.4.0

此版本将变更目录名称,原目录名 GameData\Tinygrox_CNPatches 将变为 GameData\0000Tinygrox_CNPatches,为了保证 KSP 在载入本地化文件时,此项目的读取顺序能早于其他 Mod 的本地化文件。

新增:

  • 新增了对 AmpYear 的支持

0.3.0

新增:

  • 新增了对 Advanced Jet Engine 的翻译补全
  • 新增了对 Mk2 Stockalike Expansion 的支持
  • 新增了对 Rational Resources 主 Mod 的支持
  • 新增了对 Universal Storage II Finalized不完全支持(意思是未完全汉化完毕),感谢由百度贴吧用户 @CQC_S (贴吧原贴) 提供的翻译文本。该 Mod 目前尚未在本人的 Mod 使用列表中,发现任何错误、漏翻,建议请直接提交 PR 以改进。

修改:

  • 将原本 Solar Array 的翻译 - 太阳能阵列 更改为与原版一致的 太阳能电池板 - 涉及到更改的 Mod 为 HabTech2Planetside Exploration Technologies
  • Hab Tech 2 中对 SG-G1 Pointing Gimbal 的原翻译 SG-G1 朝向万向节 修改为 SG-G1 方向调节云台

0.2.0

  • 新增了对 RealExoplanets 行星包的支持
  • 新增了 Realfuels 支持,主要补全了原来本地化没有照顾到的内容

0.1.0

  • Mod 的第一次上传

一些预览 | Previews

一些部件 Mod 的翻译:

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (2)tinygrox/KSP_Chinese_Patches (3)

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (4)tinygrox/KSP_Chinese_Patches (5)

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (6)tinygrox/KSP_Chinese_Patches (7)

RSS + RealAntennas 下的地面站翻译

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (8)

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (9)

tinygrox/KSP_Chinese_Patches (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Ray Christiansen

Last Updated:

Views: 5642

Rating: 4.9 / 5 (49 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Ray Christiansen

Birthday: 1998-05-04

Address: Apt. 814 34339 Sauer Islands, Hirtheville, GA 02446-8771

Phone: +337636892828

Job: Lead Hospitality Designer

Hobby: Urban exploration, Tai chi, Lockpicking, Fashion, Gunsmithing, Pottery, Geocaching

Introduction: My name is Ray Christiansen, I am a fair, good, cute, gentle, vast, glamorous, excited person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.