Manual reference number: AIM 001 115 – 3
Premium ICEINSTALLATION INSTRUCTIONS
RX300/350/400h (LHD)
Model year 2004Vehicle code **U3*L-AW***WPart number Main kit PZ462-00373-00 Vehicle kit PZ462-K0373-00Weight 3 kg 3,1 kg
Revision Record
2 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted
1 20-02-08 14 38 X
2 12-03-08 17 47 X
3 26-03-08 13 34-36 X
14 37 X
15 40 X
3 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
■ Expert Fitment Required.■ Disconnect the battery earth cable.■ To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.■ Install parts as shown on illustrations.■ Re-connect battery.■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely located.
EN
■ Montaje sólo por el concesionario.■ Desconectar el cable de masa de la batería.■ A efectos de evitar desperfectos en el aisla-
miento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras.■ Vuelva a conectar la batería.■ Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-gan la posición correcta y precisa.
ES
■ E’ necessario in officina specializzata.■ Staccare il cavo di massa dalla batteria■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.■ Riconnettere la batteria.■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
IT
■ Montage door vakman nodig.■ Massakabel van accu losmaken.■ Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.■ Accu weer aansluiten.■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
NL ■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.■ Stelkabel fjernes fra batteri. ■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadi gelse af kabelisoleringen. ■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer. ■ Tilslu*t batteri igen.■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
DA
■ Especialista em montagem requerido.■ Separe o cabo de terra do acumulador.■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.■ Recolocar a bateria■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
PT
■ Montage par spécialiste nécessaire.■ Débrancher le câble de masse de la batterie.■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.■ Monter les pièces selon les figures.■ Reconnecter la batterie.■ Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-rectement et avec la précision requise.
FR
■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.■ Massekabel von Batterie abklemmen.■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.■ Batterie wieder anschließen.■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-gemäß und genau positioniert sind.
DE
4 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
EL
HU
RU
FI
PL
NO
CS
SV
TR
■ Nødvendig med montering fra fa*gvegverksted.■ Klem jordkabelen av batteriet.■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås. ■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.■ Tilkopl batteriet igjen.■ Monter panelene igjen, og pass på at kabel-
bunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
■ Verkstadsmontage erfordras.■ Lossa stomkabeln från batteriet.■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.■ Montera detaljerna enligt figurerna■ Anslu*t batteriet igen.■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.■ Erota maadoitusjohto akusta■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■ Asenna osat kuvien mukaan.■ Kytke akku takaisin.■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.■ Montujte části podle vyobrazení■ Opět připojit baterii.■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
■ A szereléshez szakműhely kell.■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.■ Ponownie podłączyć akumulator.■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.■ Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами■ Монтировать части согласно иллюстрации■ Снова подключить аккумулятор■ Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей
■ Uzmanın takması gereklidir . ■ Akü toprak kablosunu ayırın. ■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın. ■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın. ■ Aküyü tekrar bağlayın. ■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
5 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
EN DE ES FR IT PT NL DA NOL Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun
DL Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Mørkeblå
DG Dark green Dunkelgrün Verde oscuro
Vert foncé Verde scuro Verde-es-curo
Donkergroen Mørkegrøn Mørkegrønn
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå
LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå
LG Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn
NO Natural colour
Naturfarben Color natural
Nature Colori na-turali
Cores natu-rais
Naturel Naturfarvet Naturfarger
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange
P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød
PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso por-pora
Púrpura Paars Purpur Purpur
SB Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Himmelblå
T Yellow brown
Gelbbraun Amarillo-marrón
Marron-jaune
Giallomar-rone
Castanho-amarelado
Geelbruin Gulbrun Gulbrun
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit
Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett
SV FI CS HU PL EL RU TRL Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi
B Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah
BR Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καϕέ Коричневый Kahverengi
DL Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκоύρо μπλε
Тёмно-синий Koyu mavi
DG Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρо πράσινо
Тёмно-зелёный Koyu yesil
G Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil
GR Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι Серый Gri
LB Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτό μπλε
Голубой Acik mavi
LG Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Ανоικτό πράσινо
Светло-зелёный Acik yesil
NO Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva
Természetes színű
Barwy naturalne Φυσικά χρώματα
Телесный Nötr
O Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu
P Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe
R Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı
PU Purpur Purppura Purpurová Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor
SB Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой Gök mavisi
T Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ Жёлто-коричневый
Sari kah-verengi
W Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz
Y Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı
V Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe
6 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
A
H I
ML
J
N
P Q
E
D
G
K
O
F
B C
2x
PZ462-00373-00
1x
2x 8x
2x 2x
2x 1x
1x 2x
2x 1x
1x
2x 2x
12x
50x
PZ462-K0373-00
Cleaner
P2
P1
Q1 Q5Q2
Q3
Q4
Q6
7 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
37 Nm
37 Nm8x
STOP
2 3
4 5
1
8 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
1x 1x
90º
2x
2x2x
6 7
9 10
8
11 12
9 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
4x
1x
2x
AM FM TAPE DISC
4x
13 14
17 18
19 20
15 16
10 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
1
1
2
6x
2x
21 22
23 24
25 26
11 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
27
28 29
Q1 Q3
Q2
Q6
Q5Q4
12 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
6
7
5
4
13
2
8
9
2
3
1
30
31 32
F
Q2,4-6
Q3
Q1
Q2,4-6
F
Q1
13 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
432
1Cleaner
33
35
36
34
Q3
Q2
Q6
Q4
Q5
DQ2
Q2
14 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
2
3
1
4
56
7
7
AM FM TAPE
THEFT DETERMENT DESIGN
DISC 20
20
11
11
1
12
1
GRL/B
BR
20
20
11
11
1
1
R
B
1 2
3 4
Y
3
20
1
11
3 2 120
1
11
11120
B+Pin Signal
ACCGROUND
BRGR
L/B
38
37
D
C
C
Q6
Q6
FQ5
Q4
K
Q5
C
15 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
G
Y1
G
W
Y1
ILL+
1
2
2x
1
2
39
40
41 42
G
C
Q4
FQ5
Q4
16 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
1
2
12
43
45
46
44
21 of 22
22 of 22
N
N
17 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
1
21
4x
15 Nm
30 mm 30 mm
47
48
MN
I4x
P1
P1
P2 P2
18 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
2
1
3
4x
21
2x
49
51
50
52
P1
P1
A
A
A
M
A
M J 4x
O
E
J2x
19 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
1
2
1
2
53 54
55
FF
PP
20 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
2
3
1
1
2x
2
56
57
58
F
C
P2
Q1,3
21 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
010
2030
4050
6070
8090
100
0102030405060708090100
CH
EC
K S
IZE
Pri
nt
100%
Ch
eck
wit
h R
ule
rsb
efo
re u
se.
CH
ECK
SIZ
E
Prin
t 100
%
Che
ck w
ith R
uler
s
befo
re u
se.
22 of 22Manual Ref. no. AIM 001 115 – 3
010
2030
4050
6070
8090
100
0102030405060708090100
CH
EC
K S
IZE
Pri
nt
100%
Ch
eck
wit
h R
ule
rsb
efo
re u
se.
CH
ECK
SIZ
E
Prin
t 100
%
Che
ck w
ith R
uler
s
befo
re u
se.
LOCAL DVD PLLPLL 050STA 159SCA 096
The screen should appear as above.If the button press sequence has not worked, try and enter it again.
Note:Make sure that the menu screen is as above. If the text displays as Local RGB press play/pause again.DO NOT ALTER THE RGB SETTINGS
01 Premium ICE
Video Noise Tuning Instructions
1. Entering the setup screen
Switches the player ON and OFFEnters menuSelect UPSelect DOWN
FAST REWIND
FAST FORWARDEJECT button
Note:them. When a button is selected, it will start blinking.
PICE_IM_EN_Hidden_Tuning_Menu_DRAFTrev2 18/02/08 17:00:00
A
A
B
B
G
H
C
C
D
D
E
F
To enter the hidden setup menu enter the following sequence of button presses:
, , , and finally , to enter the hidden setup menu.G CD E E
E
F
E F G H
Turn the units on and make sure there are no DVD, USB or SD card input in the system. If not already selected, select the local DVD input in the input menu. You will be presented with the Toyota or Lexus splash screen depending on vehicle.
Look at the edge detail of the displayed image to ensure it is smooth.If the edges are not smooth as shown here the video noise needs tuning.
The PLL value can be tuned by using the and keys.
Use the menu Key to cycle between inputs to ensure all input options are tuned and free from video noise.
To exit the setup menu use the eject key.
02 Premium ICE
Video Noise Tuning Instructions 2. Adjusting the PLL to tune the Video Noise
PICE_IM_EN_Hidden_Tuning_Menu_DRAFTrev2 18/02/08 17:00:00
GF
Tuning the video noise is very simple. The picture quality is visually checked by the operator. If the image is similar to the one shown below the PLL value needs adjusting to tune the video noise.
PLL Value
H
B
B F G H
Local DVD PLL
Remote MMP PLL
Local MMP PLL
Remote DVD PLL
The edges are distorted due to heavy video noise.The PLL value needs to be adjusted down or up .
03 Premium ICE
Video Noise Tuning Instructions 3. Adjusting the PLL to tune the Video Noise
PICE_IM_EN_Hidden_Tuning_Menu_DRAFTrev2 18/02/08 17:00:00
Focus on the edges of the Logo displayed. It is easy to see the image quality by judging the consistency of the line/edge. Below shows typically what can be seen when tuning the video noise.
The Image quality is improved although there is still a small amount of noise visible.The PLL value still needs to be adjusted up .
The Image quality is improved and there is no visible noise on the image.
B F G H
LOCAL DVD PLLPLL 050STA 159SCA 096
LOCAL DVD PLLPLL 051STA 159SCA 096
LOCAL DVD PLLPLL 052STA 159SCA 096
When the image quality is confirmed and there is no visible video noise press menu to cycle to the next input. Or if all inputs are tuned satisfactorily press eject to exit the menu.H
B